Документ без названия

PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА » Впечатления очевидцев. Zuschauerkritiken » РОХ. Трансляция "Коппелии". 10.12.2019. Нуньз-Мунтагиров


РОХ. Трансляция "Коппелии". 10.12.2019. Нуньз-Мунтагиров

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Благодаря стараниям нашего дорогого primipilos наши друзья-балетоманы смогли посмотреть данное событие, не сходя с диванов.
И, видимо, так впечатлились, что молчат, молчат...
Мне вот тоже пришлось молчать с 10.12, побывав в кинотеатре на прямой трансляции: томилась во мне надежда, что найдутся всё-таки любители прекрасного и откроют тему этого замечательного балетного "ивента".
Увы...
Опять приходится открывать админу.
Всё сам, сам...
а где же те утончённые ценители, которые ещё недавно ломали копья по совсем не так уж и выдающимся поводам?
Вот бы эту энергию  да в мирное русло.
Ан нет.
Сидят, ждут, к чему прицепиться и устроить очередную свару.
Ну, пусть сидят.
А я пока о прекрасном.
Вот ведь действительно - больше не о чем в данной связи.
Верный себе РОХ, гордо несущий в массы достижения национального балетного театра, воскресил из забытья последних лет редакцию неувядающей девушки из местечка от своей основательницы - Нинетт де Валуа. Которая, как известно, успела потанцевать у Дягилева, а затем, основав уже собственную труппу, пригласила Сергеева с нотациями для постановки балетов Петипа. Правда, в выходных данных "Коппелии" упор сделан на оригиналы Иванова и Чекетти.
И очень увлекательно может провести время запойный балетоман, задавшись целью сравнить редакцию де Валуа с реконструкцией Вихарева, идущей в БТ.
Тем более, в таком блестящем исполнении: из БТ есть запись с Натальей Осиповой и Вячеславом Лопатиным, а на трансляции РОХ блистали Марианелла Нуньез и Вадим Мунтагиров. Вот уж танцовщики, в чьем выдающемся даровании усомниться поистине невозможно. Чем больше смотрю, чем больше убеждаюсь. Мунтагиров - звезда ослепительной, уникальной величины. Ну и Нуньез, безусловно.
Постановка тоже очень любопытная. В первую очередь то, как де Валуа работала с народными  элементами в классике. Опять же интересно развеять миф, что могли это только у нас и танцевать умеем только мы. Взгляните, други, не пожалеете. Удовольствие без границ.
Мы уже привыкли к тому, что весь изгнанный в наших краях из балета миманс, проживает теперь на Западе. В частности - в РОХ. Ну, здесь он проживает долго и местами через чур упорно. Как, к примеру, в начале второго действия. Правда, когда это исполняет Эйвис, можно всё простить и стерпеть. А местами даже получить удовольствие.
Как и от неподражаемой "Молитвы" в исполнении Аннетт Буволи и Авроры от Клэр Калверт (запомним эти имена).
Можно поздравить РОХ с ещё одним восстановлением из закрамов своего наследия, с гордостью и блеском исполненным выдающимися танцовщиками современности и блестящим кордебалетом.
Замечательный рождественский подарок любителям балета.
Браво.

+1

2

Ну что можно сказать.. опять Нуньес в трансляции, и ведь молчат по этому поводу приверженцы чередования прим.. в вальсе часов самих часов у них меньше, мазурка.. ээ.. англичане не умеют исполнять народные танцы, особенно танцы других народов.. не танцевальная нация.. Марианэла старовата для этой роли, особенно рядом с Вадимом)
Коппелия Вихарева несравнимо лучше во всём.. и Большой лучше.

Отредактировано Тундрочка (13-12-2019 20:11:09)

0

3

Тундрочка написал(а):

опять Нуньес в трансляции, и ведь молчат по этому поводу приверженцы чередования прим..

Как замечательно, дорогая Тундрочка, что Вы ознaкомились с записью транcляции.
Ещё замечательнее было бы, если бы Вы взяли на себя труд проверить то, о чём пишете.
В предыдущей трансляции (о которой никто так и не написал, а было, о чём) танцевали: Анна Роуз О Салливан, Ясмин Нагди, Маяра Магри, Лора Морера, Франческа Хэйворд и Наталия Осипова.
В следующей прямой трансляции, которая состоится 25 февраля 2020 года, будет танцевать Лорен Катбертсон.
В трансляции 1 апреля 2020 года "ЛО" будет также танцевать Катбертсон, поскольку Нуньез уже транслировали, также, как и Осипову.
В РОХ чёткая система постановки прим и премьеров на трансляции, справедливая  и понятная.

Тундрочка написал(а):

англичане не умеют исполнять народные танцы, особенно танцы других народов.. не танцевальная нация..

Вы уж если занимаетесь троллингом, то хотя бы не выставляйте себя в дурацком свете:
- в РОХ танцуют не только англичане
- среди англичан много выдающихся танцовщиков )не буду перечислять, займитесь самообразованием)
- народные танцы исполнены блестяще.
И заметьте: национализм на нашем форуме не приветствyется.

0

4

Ув. Привет
ну потому и приглашают иностранцев, что балет иметь хочется и даже хочется провозглашать его лучшим в мире, а танцевать (от слова танец, а не просто искусное стояние на пуантах) из самой титульной нации почти никого не найти.. представьте себе подобие ансамбля Игоря Моисеева у них там.. и никакого национализма.. я могу например подтвердить, что лучшие в мире писатели детективов - англичане и лучшие детективные сериалы у них..
то, что народные танцы исполнены блестяще.. Ваше мнение против моего..
насчёт чередования.. по крайней мере классику дают в основном Нуньес.

Отредактировано Тундрочка (13-12-2019 20:58:20)

0

5

Тундрочка написал(а):

насчёт чередования.. по крайней мере классику дают в основном Нуньес.

Зачем повторять то, что не соответствует действительности.
Ещё раз: РОХ показывает всех прим.
Только что Осипова станцевала "Раймонду".
Осипова и Нуньез станцевали "ЛО", теперь его танцует Катбертсон.
В "Щелкунчике" транслировали всех прим.
В "Жизели" транслировали всех.
Впрочем, Вы можете выложить статистику со ссылками.
Дерзайте.

0

6

Этот обрывочек Вы назвали Раймондой?

последней классикой в трансляции были ЛО и Баядерка, в обеих случаях в главной роли присутствовала Нуньес, просто в Баядерке есть ещё Гамзатти.. сейчас опять она.. и где же англичанки? пробуют подменять Нуньес Осиповой, но честно говоря после ухода из БТ Наталья уже мало похожа на классическую балерину..

кстати, по поводу Раймонды, вернее свадебного акта.. просто ужасно исполнил кордебалет венгерский танец.. ужасно..

Отредактировано Тундрочка (13-12-2019 21:18:57)

0

7

Когда и без того короткий декабрьский день накрывает туман, то становится очень грустно и пустынно, и хочется укрыться от печальных темных пейзажей и от грубых злых людей. Вот почему так прекрасно зажигать свечи или огонь в камине, любоваться ночными гирляндами и веселыми детьми, ожидающими Рождество. Время поиска света и добра, время, чтобы вспомнить идеалы и стереть пыль со спрятанных и забытых сокровищ. И так прекрасно посмотреть прямую трансляцию балета «Коппелия». Простой игривый сюжет, яркие костюмы, красивая балетная классика. В перерывах между актами показывали репетиции: строгие дотошные английские методы, чтобы все было с точностью до сантиметра и секунды, чтобы создать надежный добротный фундамент, все продумать и прочувствовать. Сидя в темном зале кинотеатра, я восторженно смотрела как разгорался огонь вдохновения и творчества. Это полет и свобода! Сияющие глаза и чистая светлая радость!

+2

8

Пропустил. Не подскажите, где ссылка на запись?

0

9

Rusguest написал(а):

Пропустил. Не подскажите, где ссылка на запись?

В теме РОХ

0

10

Интересно сравнить свадебное па-де-де от Валуа и от Вихарева.
Наряду с общими моментами существуют значительные отличия.
Вопрос в том, изменила ли Валуа известный ей текст Иванова-Чекетти или записи, с которыми работал Вихарев, относились к другой редакции балета.
Мне версия Валуа очень импонирует. В особенности, сохранением народного характера.
Версия же Вихарева полностью классическая.
(Ах, как же танцевала в БТ Осипова).

+1

11

PRIVET написал(а):

В теме РОХ

Спасибо

+1

12

Вчера ещё раз пересмотрела трансляции из Лондона и из Большого, две редакции одного балета, наша версия с Маргаритой Шрайнер и Артёмом Овчаренко.. и ещё раз убедилась в разнице между нашим балетом и так сказать королевским.. наша версия живописнее, декорации и костюмы ярче, красочней, кордебалет гибче, танцевальней.. уж как мне Шрайнер не очень нравится, но видно, что она молодая Сванильда, свежая и озорная в отличие от заслуженной, но уже увядающей примы Нуньес.. и по качеству исполнения, на мой взгляд, наша Сванильда английской не уступила.. не говоря уж о том, что у аргентинки постоянно какое-то хищнически-злорадная улыбка на лице во всех партиях, где бы я её не видела, у Маргариты улыбка блестящая, наивная и задорная одновременно.. ну Артём более скуп на эмоции.. в общем, я очень рада, что Вихарев успел поставить эту свою редакцию в Большом и очень сожалею, что не успел сделать другие реконструкции других классических балетов в БТ, а Вазиев видимо хотел с ним посотрудничать.. теперь приходится сотрудничать в этом с Ратманским.. очень, очень грустно..

Отредактировано Тундрочка (15-12-2019 12:15:39)

0

13

Дорогой Privet, в вариации Франца используется разная музыка. В обоих случаях - Делиб?
Наташа мне всегда нравилась. И Мунтагиров. Элегантен, очень лёгок, техничен.
Оформление в БТ очень праздничное. Российское оформление всегда ярче, "цветастее", вычурнее. Но это дело вкуса.

0

14

PRIVET написал(а):

Интересно сравнить свадебное па-де-де от Валуа и от Вихарева.
Наряду с общими моментами существуют значительные отличия.
Вопрос в том, изменила ли Валуа известный ей текст Иванова-Чекетти или записи, с которыми работал Вихарев, относились к другой редакции балета.
Мне версия Валуа очень импонирует. В особенности, сохранением народного характера.
Версия же Вихарева полностью классическая.
(Ах, как же танцевала в БТ Осипова).

Осипова очень хороша. Особенно период БТ, тогда она ещё не так сильно ударилась в драму. И судя по последним видео уже нет такой лёгкости в танце. Очень жаль. Мунтагиров хорош здесь. Лопатин тоже. В целом мне больше БТ-й вариант ближе, но это ПДД (за исключением вариации Осиповой) выглядит, на мой взгляд, интереснее.

0

15

Prima написал(а):

в вариации Франца используется разная музыка. В обоих случаях - Делиб?

Думаю, что да.
Во всяком случае, английский дирижёр в трансляции подчеркнул, что они играют исключительно Делиба. И на эту же музыку вариация идёт у Лакотта, который стилизовал свой балет по Сен-Леону.
А вот в Америке там вообще другая музыка.

А также в Венгрии и у Виноградова.
Чем они все руководствуются, мне неизвестно.
Но, думаю, оригинал всё же у де Валуа и у Лакотта.
Откуда взял музыку в свою постановку Вихарев, мне выяснить не удалось.
Может быть, из версии Горского. Потому что под эту музыку танцуют в Москве, в частности, в театре Касаткиной и Василёва.
И больше, похоже, нигде.

0

16

Дорогой Privet, во 2-м видео поста 15 последний фрагмент в исполнении Завьялова - постановка Виноградова. Вы её имели в виду? Он поставил Коппелию в Кировском в 1992 г. До этого его же редакция была и в Малом оперном Ленинграда в 1973 г. Это был его 2-й балет после Тщетной в 1971 г., когда он пришёл в этот театр.
В его книге "Исповедь балетмейстера" на 189 стр. в 1-м абзаце он написал, что до этого видел редакцию Коппелии только в хореографии Мишеля Декомбе, которую Парижская опера привозила в Москву в январе 1970 г.
Далее он пишет, что его и его коллег упрекали за то, что они позволили себе переставить номера из одной картины в другую.
Ещё: "Но ведь "Коппелия" - не "Жизель" и не "Спящая красавица"! Она создана в период явного упадка европейского балета, а этот упадок во второй половине XIX века проявился в том, что большинство балетов утратило то, что мы называем музыкальной и хореографической драматургией; к счастью, в "Коппелии" Делиба стройность партитуры отличная!"
Конечно, подробно он не пишет. Возможно, он переставил какие-то вариации? Тогда нужно рыться в партитуре Делиба. Но получается, что он действительно пользовался оригинальной партитурой?

Отредактировано Prima (17-12-2019 03:02:02)

+1

17

Prima написал(а):

Но получается, что он действительно пользовался оригинальной партитурой?

Может быть, конечно.
Но де Валуа и Вихарев ставили нe Сен-Леона, а Петипа-Иванова-Чекетти.

0

18

Prima написал(а):

Ещё: "Но ведь "Коппелия" - не "Жизель" и не "Спящая красавица"! Она создана в период явного упадка европейского балета, а этот упадок во второй половине XIX века проявился в том, что большинство балетов утратило то, что мы называем музыкальной и хореографической драматургией; к счастью, в "Коппелии" Делиба стройность партитуры отличная!"

"Упадок" балета во второй половине XIX века, этот часто повторяемый лузунг, притом те, кто его повторяет редко понимают в чем он состоял. А состоял он в первую очередь в стремительном развитии пальцевой техники и переходе от балета-пантомины к балету-феерии. Пантомима не то же самое, что музыкальная и хореографическая драматургия. Любой, кто посвятил себя изучению истории балета знает, что большинство произведений романтического периода не является примером ни той, ни другой. Великие танцовщицы романтического периода не отличались сильной пальцевой техникой, технику эту развивали и распространяли по всей Европе итальянские танцовщицы. Романтическая балерина с одной стороны вдохновенная и женственная сильфида, с другой -- грациозная исполнительница характерных танцев. Балерина периода "упадка" -- это мощная этуаль, которая вихрем несется по сцене и акробатическими трюками вызывает восторг у мало искушенного зрителя. Идеалом последней стала легендарная итальянская этуаль, Елена Корнальба, о которой писали:

мы никогда не видели, чтобы автомат выполнял с большей математической точностью шаги, составляющие репертуар столь мало меняющийся в современной хореографии: батманы, купе жете, tours sur la pointe без схода с пальцев, pointes en arriére, adages, прыжки и пируэты, Корнальбя придает всем этим разным шагам точность стрелки секундомера.
(...)
Увы! у самых красивых медалей есть обратная сторона, и, несмотря на ее огромный талант, Корнальбе не хватает только очарования женщины, улыбки на губах, восхитительного жеста и сладострастного ритма, потому что несправедливая природа подарила танцовщице железные ножки, стальные стопы, деревянные плечи и своеобразную голову английской крысы.

+1

19

Ув.Жертвы Амуру, я просто процитировала О.М.Виноградова. Целью цитаты было показать, что В. опирался на хорошую партитуру. Без предложения со словом "упадок" просто было не обойтись. И вообще для меня Виноградов - огромный авторитет, знаток балета, художник, открывший много талантов. Поэтому я бы не хотела подвергать сомнению то, что он написал. Поставил он, конечно, мало. Но это и понятно - на большое количество постановок не давали достаточно денег в советское время. Кто бы Вы не были по професси, не думаю, что нужно подвергать сомнению то, что написал Виноградов. Без сомнения, он знает, что в этот период выросла техника балерин. Думаю, что он имел в виду драматургию. К сожалению, Олега Михайловича "сожрали" новые люди, пришедшие в театр, а с другой стороны - жадные до денег чиновники и некоторые артисты балета. Он очень хорошо об этом пишет в своей книге. Там всё понятно.
Удивительно, что до сих пор на нём остаётся вся эта грязь. Цискаридзе пригласил его после прихода в Академию прочитать лекции, так ему посоветовали, как он рассказывал, это не делать. Не знаю, приглашает ли НМЦ его сейчас. Думаю, что те, кто замешан в устранении Виноградова, какими-то путями попытались донести свой негатив до Цискаридзе, Боятся, видимо, что он что-то расскажет. Но он ведь всё уже рассказал в своей книге.

0


Вы здесь » PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА » Впечатления очевидцев. Zuschauerkritiken » РОХ. Трансляция "Коппелии". 10.12.2019. Нуньз-Мунтагиров