Документ без названия

PASSIONBALLET ФОРУМ ЛЮБИТЕЛЕЙ БАЛЕТА, МУЗЫКИ И ТЕАТРА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Brodsky/Baryshnikov

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Бродский/Барышников в одном лице прибыли на очередную остановку. На этот раз опять, конечно, не в России, а в австрийской столице. Ведь одна часть этого единого лица в Россию ни ногой. Зато первое же прозвучавшее произведение второй части было о ней, родимой.
Прибыли они с потрёпанным чемоданом с нехитрыми пожитками: две книги, один будильник, одна бутылка с чем-то крепким, полотенце и какой-то крем.
Да ещё по месту прибытия имелся кассетный магнитофон, а в вокзальном павильоне стул, огнетушитель, да ведро с белой краской и кистью.
Когда читал Барышников, танцевать было некому, когда в записях читал Бродский - Барышников делал пластические движения. В основном в подсвеченном павильоне.
Иногда было не различить, кто читает ...
Два друга: один больше не напишет стихов, другой уже не станцует ...
Но вместе они собирают залы везде, где живут люди, говорящие на русском языке: в Вене пришлось добавлять третий концерт. Русские съехались изо всех частей бывшей Австро-Венгрии: Венгрии, Словакии, Чехии ...
Но до той аудитории, которую так любил и по которой тосковал Поэт, его друг доехать не собирается. Жаль.

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

+1

2

Ну и, конечно, поклоны. Увы, с бесцеремонно встающими бабками, которым плевать, что сзади люди сидят (а некоторые ещё и снимают). Кстати, было официально разрешено снимать поклоны в объявлении на русском языке.

+2

3

Огромное спасибо за видео! А какие ваши впечатления?

0

4

RPC написал(а):

А какие ваши впечатления?

Ну, какие тут могут быть впечатления?
Основная мысль: когда сделано имя, можно себе позволить всё, что угодно.
Следующая: а зачем он себя кремом намазал?
И среди всего этого прорываются в сознание осколки мыслей Бродского. Почему осколки? Потому что за словами и действиями не всегда удаётся вовремя поймать смысл. Иногда даже приходилось прибегнуть к чтению немецких субтитров, дабы эти самые мысли догнать.
И как мораль сей басни: стихи надо читать дома с книгой в руках.

0

5

Прошло уже две недели, а впечатления все еще не складываются. Что же это было? Великий танцор собирает полные залы. Большинство приходит просто посмотреть на Барышникова. На сцене изящная конструкция из металла и стекла, красиво состаренная, немного припыленная и увитая растениями. Это похоже на маленький вокзал в забытой всеми глуши, на зимний сад в старинной усадьбе, на стеклянную витрину… И появляется Барышников. Одного его присутствия уже достаточно. Его простые действия – поставить чемодан, открыть его, достать и расставить важные для путешественника предметы, будильник, книгу, бутылку... – уже важны сами по себе. А еще он немного танцует! А еще он читает Бродского!!!
Конечно, в зале были такие же как и я, которые пришли не только посмотреть, но и послушать. Немецкий перевод шел титрами на крыше строения и выглядел очень красиво и гармонично, как часть декораций. Это напоминало текст, строки которого выходят из печатной машинки. Такой прием часто используют в фильмах. Стихи Бродского идут сплошным потоком, практически без пауз. То в записи их читает сам Бродский, то Барышников читает сам. Голоса гармоничны и приятны и, удивительно, очень похожи. Стихи пронзительно тонки и интеллектуально изящны. Они вылетают залпом стрел, пронзают мозг и пролетают до самых глубин темного неясного бессознательного, разрывая в клочья и безжалостно разворачивая, что так хорошо было сложено, сглажено, укрыто и долгие годы надежно пряталось. От этого мозг периодически перегорает, на сцене также постоянно вспыхивают провода от коротких замыканий в сети. В такие моменты полной беспомощности ищешь спасение в чужом немецком тексте и, что поражает, находишь его. Потери перевода в этом случае как смягчающий буфер, как растворитель, понижающий невыносимую концентрацию.

Отредактировано Svetlana (01-04-2019 11:53:38)

+2

6

Дорогая Светлана, большое спасибо за ваши впечатления. Как вы красиво написали. Хочу только поправить. Танцоры - это в бальных танцах, на льду и в хип хопе. А в классическом и современном балете - танцовщики. Джон Травольта - танцор. Барышников - танцовщик)))

0

7

Дорогая RPC спасибо за повалу, очень приятно, и за информацию, теперь буду знать.

0